При заказе товаров от 5.000₽ открытка в подарок и бесплатная доставка

«Ты искал цветок, а нашел плод…»

НАТАЛЬЯ АЛАЕВА

По моему личному мнению, летние месяцы в Петербурге только и созданы для того, чтобы изучать его близкие и далекие окрестности. А добавив всего чуточку воображения, можно смело повернуть колесо истории вспять и очутиться лицом к лицу с теми, кто проживал в ту пору свои лучшие годы, свою молодость, свою современность.

Итак, за окном один из моих любимых месяцев-близнецов, звучащих всегда одинаково сладко для не оттаявшего еще от вечных холодов слуха: июнь или июль — уже не упомню, но вот год точно тогда был 2021, а может, даже 1921. Место действия — поселок Рощино Выборгского района Ленинградской области (сто лет назад — деревня Райвола Выборгской губернии Финляндской республики).

 

А главная героиня этого очерка — она, молодая финская поэтесса Эдит Сёдергран, чьи глубоко лиричные строки однажды запали мне в душу и привели в эти края Карельского перешейка. Туда — где она жила, к пейзажам — которыми она вдохновлялась, к природе — которую она так любила и с которой вела свои неспешные беседы:

В жизни, как в крепко сплетенной паутинке, бывают интересные повороты нитей судьбы — так было и у моей героини Эдит.

 

Родилась она в Петербурге в семье финских шведов, а училась в гимназии Петришуле на Невском проспекте. В те юные годы лишь летний курортный сезон проводился ею в Райволе, в доме своего деда.

 

Но наскоро пришедшие события мировой истории сделали именно этот зеленый уголок — местом ее постоянного чаяния и пребывания. Здесь взрослела она, здесь взрослели и ее стихи:

Как выяснилось спустя годы, Эдит Сёдергран своим девичьим творчеством оказала большое влияние на скандинавскую поэзию, но, как это часто бывает, при жизни не получила заслуженного признания.

 

Именно там, в Райволе, переименованной ныне в Рощино, мне слышались ее тихие рифмы в шелесте травы. И в невидимом доме на берегу озера я представляла ее у окна с любимцем-котом Тотти на руках. Ее тонко чувствующая натура, даже спустя сто лет, отозвалась во мне — это какое-то особое притяжение от сердца к сердцу, от души к душе.

Так об Эдит писал Михаил Дудин, тоже поэт и один из первых переводчиков ее лирики.

 

Так, с трепетом, я пишу о ней сегодня.

photo credit: Internet