При заказе товаров от 5.000₽ открытка в подарок и бесплатная доставка

Екатерина Баланёва: «Французский – это новый черный»

ЮЛИЯ ИШИМОВА

В женщинах кроется удивительная сила и ни на что не похожая энергия, исходящая из самого сердца. В этом месяце мы решили погрузиться в этот мир  – посмотреть на него глазами женщин, создающих вокруг себя нечто потрясающее, не боящихся мечтать и воплощающих свои смелые задумки в жизнь. 

Одна из таких  – Екатерина Баланёва  – основательница школ французского языка Excuse my French и этикета Etiquole. В разговоре с редакцией GREY CHIC Magazine она поделилась тем, как история ее семьи повлияла на дело всей ее жизни, как, не раздумывая, решила оставить стабильную работу и, несмотря на отговоры, последовала зову сердца и как ей удалось создать истинный Париж в самом центре Петербурга.

Ю.: Екатерина, готовясь к нашему разговору, я нашла лишь одно интервью 2021 года. Честно, я была очень удивлена. Вы создали одну из самых (если не самую) известных школ французского в Петербурге и школу этикета Etiquole. Как так получилось? 

 

Е.: После вашего вопроса мне самой стало интересно, почему так. Я создала Excuse my French почти 9 лет назад. Тогда я работала и днем, и ночью, а в соцсетях не было времени писать обо всех процессах. Возможно, понимание, что я — автор проектов Excuse My French и Etiquole, приходит только сейчас к нашим клиентам и зрителям наших проектов. Также я очень много занимаюсь воспитанием своих детей, у меня двое сыновей Марк и Эрик. Мне в целом сложно назвать себя публичной личностью. 

 

Ю.: Вы рассказывали, что ваш папа – потомственный дворянин, в семье которого было принято говорить по-французски. Эта любовь к языку досталась вам по наследству? 

 

Е.: Да, действительно, мой папа родился в 1937 году, и в его семье было принято говорить на французском, за что однажды он был побит мальчишками во дворе. В его детстве дворянские традиции не жаловали. Тогда были очень непростые времена для моей семьи. Я уверена, что любовь к французскому передалась мне генетически. Все мои родственники по папиной линии говорят на французском. Мой двоюродный брат — переводчик, а тетя (папина сестра) была переводчицей и создательницей гидов по Парижу на русском языке и Петербургу - на французском.

Ю.: Ваш папа родился в 30-е годы – довольно непростой период в истории России, тем более для бывшего дворянского сословия. Удавалось ли его семье сохранять те, ставшие непопулярными, традиции и жизненные устои, которые существовали среди элиты на протяжении столетий? Отразилось ли это на вас и вашем мировоззрении? 

 

Е.: Несмотря на все сложности, с которыми столкнулась моя семья, мы всегда старались сохранять традиции и видеть красоту в обыденных вещах. Моего папы не стало, когда мне было три года. Но мама сохранила все традиции и память о его семье. Она любила принимать гостей, устраивать литературные вечера, накрывать на стол. Я думаю, это всегда влияло на меня и мое развитие. В детстве я учила французский и играла на фортепиано, еще я любила вязать и шить одежду куклам, — в принципе, вполне себе образ жизни дворянской девочки. 

 

Ю.: Связываете ли вы решение открыть школу этикета с вашей принадлежностью к дворянству и желанием воплотить в современности его историю и образ жизни?

 

Е.: Школа этикета Etiquole (от фр. etiquette — «этикет» и école — «школа») стала логичным продолжением моей деятельности в школе французского Excuse My French. Французы очень любят традиции, а их мировоззрение можно описать словами — art de vivre — «искусство жить». Званые ужины, сервировка, возрождение традиций — всё это очень созвучно и с французской культурой, и с моим интересом к такому образу светской жизни. 

 

Ю.: Считаете ли вы нормы этикета, некоторые из которых существуют со времен Людовика XIV, необходимыми в современном мире? 

 

Е.: Конечно, современное понятие этикета — это не только small-talk за столом и расположение ножа и вилки. Мне как раз-таки очень интересен современный этикет и как его нормы меняются с быстрым течением жизни. Современный этикет имеет сходство с этикетом Людовика XIV только в том, что эти нормы создаются для комфорта людей, находящихся в обществе друг друга. Если вкратце, Людовик создал список правил, чтобы люди, приходящие на его празднества, вели себя примерно в одном ключе и не доставляли неудобств ни ему, ни своим соседям по столу. То же самое и сейчас: мы невольно создаем новые нормы в обществе, чтобы соблюдая их, каждый мог себя чувствовать комфортно, находясь в обществе друг друга. Возьмем даже самое простое: дресс-код. Объявляя дресс-код мероприятия, вы обозначаете направленность события, и даете понять, в каком наряде участники мероприятия почувствуют себя комфортно и уместно. 

Ю.: Для тех, кто, возможно, впервые слышит об Etiquole, расскажите, что это такое? Какие мероприятия вы организуете?

 

Е.: В Etiquole мы проводим званые обеды и ужины, этикет-завтраки, организуем лекции с разными лекторами. Мы приглашаем культурологов и специалистов в области этикета. Нашим новым направлением сейчас становятся выездные лекции для брендов. Например, мы рассказываем об этикете общения с клиентом, внутреннем этикете в коллективе. Опять же, хочу отметить, что под словом «этикет» принято пока еще понимать какие-то стереотипные вещи такие, как поздороваться при встрече или пропустить женщину вперед. Безусловно, это понятие сейчас намного шире, хотя иногда удивляюсь, насколько простые и логичные вещи, забываются людьми в суете повседневной жизни. Над этим мы тоже работаем, хотим объяснить современным людям, что иногда не стоит торопиться и вовремя написанное сообщение человеку после встречи может сыграть положительную роль, даже в решении каких-то жизненных вопросов. Этикет повсюду — в рабочих, семейных, дружеских отношениях.

 

Ю.: Насколько я знаю, изначально появилась Excuse my French, а затем – школа этикета. Это было интуитивным продолжением или вы смотрите на эти два проекта как на два независимых друг от друга? 

 

Е.: Моя школа французского расположилась в очень красивой, старинной петербургской квартире, с французским балконом, лепниной, каминами и высокими потолками. С этой точки зрения Etiquole стала логичным продолжением моего первого проекта, так как в этой квартире сложно не представить себя героиней званого ужина или салона. Эти два проекта самостоятельны, но все-таки неразрывно связаны друг с другом. Культура Франции вдохновляет меня на мероприятия в Etiquole. Можно сказать, что эти две школы — две сестры. 

Ю.: Вы начали изучать французский язык в семь лет, более того – по своей собственной воле. Как вы можете объяснить это стремление? Легко ли вам давался процесс обучения?

 

Е.: В моем случае это был зов души, внутренняя потребность. В семь лет мы оказались с мамой в очень маленьком дальневосточном городке, где по счастливой случайности жила одна учительница французского. Спасибо моей маме, которая нашла в себе силы и возможность оплачивать мои индивидуальные занятия. Так началось мое знакомство с этим языком, который мне давался очень легко — казалось, я знаю его давно. 

 

Ю.: Какое-то время вы проработали в средней школе учителем французского. Почему вы приняли решение уйти и создать Excuse my French?

 

Е.:  Работа в средней школе — скорее вынужденная мера, она помогла устроить сына в детский сад. Но работа меня не вдохновляла, я чувствовала сильные ограничения и четкое следование учебной программе, которая была далека от коммуникативных методик, которые я так люблю. У меня было много идей, вечерами я обсуждала с мужем, что не могу их реализовать в общеобразовательной школе. И тогда мы решили попробовать открыть свои курсы. Я создала группу во ВКонтакте и арендовала маленькую комнату для занятий. Друзья и родственники не понимали нас, говорили, что французский никому не нужен, и лучше продолжить работать на трудовую книжку. Но я была уже настолько счастлива развивать свое дело, что меня было не остановить. Спустя полгода маленькая комнатка переросла в несколько кабинетов на Казанской улице, а потом мы нашли наш прекрасный дом в Большом Казачем переулке.


Ю.: Ваша школа известна своей необыкновенной, поистине парижской атмосферой. Восхитительно-непринужденный интерьер, тихая музыка, прекрасный вид из окна на город. Вы сказали, что хотите передать ощущение «французского дома». Что для вас «французский дом»?

 

Е.: Моя школа — это прежде всего люди. У нас необыкновенная, сильная, харизматичная команда. Я искренне считаю, что каждый человек в ней, это бриллиант. Я обожаю наших преподавателей и наше пространство. Атмосферу Парижа и французского дома создают люди в нем, запах свежего кофе, веселый смех администраторов, наш плейлист и французская речь, которая доносится из каждой аудитории. Важны и детали интерьера: свежие букеты в вазах, винтажные кресла и подсвечники, французские книги на полках, балкон в стиле Art Nouveau и старинные камины. 

Ю.: Чем, по вашему мнению, Excuse my French отличается от других языковых школ? 

 

Е.: Excuse My French давно перестал быть просто школой. Это сообщество, это среда, это дружба, это любовь. Мы проводим вечеринки, встречи, французские завтраки, вместе смотрим кино и читаем книги в оригинале. До пандемии мы даже путешествовали вместе с учениками во Францию и Марокко. Мы продолжаем сохранять индивидуальный подход к каждому, несмотря на то, что у нас одновременно занимаются сотни учеников. Возможно, всё это и отличает нас от языковых школ. 

 

Ю.: Многие изучают языки по чисто практическим причинам: путешествовать за границей или переехать в другую страну. Вы мечтали когда-нибудь жить во Франции? 

 

Е.: У наших учеников очень много причин учить французский, но та, которую я больше всего люблю, — это зов сердца, когда в один прекрасный день понимаешь, что ты должен знать этот язык, проникший во все культурные сферы: балет, театр, литература, гастрономия, мода, дизайн, искусство. С французским языком ты начинаешь понимать всё это еще лучше и глубже. 

Есть разные типы преподавателей французского. Кто-то очень любит страну и хочет в ней жить, а кто-то любит язык. Я больше отношу себя ко второму типу. Я люблю Францию, но не хотела бы там жить постоянно. Мне нравится создавать свою Францию в Петербурге.

 

Ю.: Нередко Петербург сравнивают с Парижем – меланхолично-величественный, роскошный, противоречивый, временами грубый, но всегда удивительно-прекрасный. Чувствуете ли вы это сходство? 

 

Е.: Париж с Петербургом для меня безусловно имеют много общего в архитектуре. Взять хотя бы наш вид из окна Excuse My French — это чистый Париж! Но для меня это города разного настроения и состояния. Если Париж — это праздник, который всегда с тобой, то Петербург — загадочный и душевный друг.

Ю.: В интервью вы упомянули, что закончили университет в Благовещенске. Был ли переезд в Петербург бессознательным желанием ощутить парижский флер?

 

Е.: Бессознательно, точно, да. Я в детстве часто бывала в Петербурге у родственников отца и заразилась от них любовью к городу. 

 

Ю.: У нас есть традиционный вопрос, который мы задаем в конце каждого интервью: опишите в трех словах, что для вас французский язык?

 

Е.: Французский — это новый черный. 

I

 

photo credit: Екатерина Баланёва